For entering text in CJK languages, simple keyboard typing is not adequate. Instead there are programs that run and handle the conversion of keystrokes to characters these programs are called input methods.
I have tested FontForge with two freely available input methods (as well as one can who speaks neither Chinese, Japanese nor Korean) kinput2 (for Japanese) and xcin (for Chinese).
There is reasonably good (English) documentation on installing and using kinput2 on the mozilla site, and at suse, kinput2 has the interesting complexity that it requires yet another server to be running, generally either cannaserver or jserver. It looks to me as though it might be possible to use a chinese or korean jserver with kinput2 but I have not tried this.
There is good Chinese and English documentation on xcin at the xcin site in Taiwan (english is not the default here, but it is available about 3 lines down).
One of the most difficult problems I had in installing these was finding the appropriate locales. I could not find them in my RedHat 7.3 distribution, nor could I find any RedHad rpms containing them. There is a good supply of Mandrake locale rpms (named locales-zh*
for chinese, locales-jp*
for japanese, etc.) but Mandrake stores them in a different directory so after installing them I had to copy them from /usr/share/locales
to /usr/lib/locales
. The SUSE docs imply that the current SUSE distribution ships with these locales.
Read full article from X Input Methods
No comments:
Post a Comment